|
Sprücheklopfer
Lektion 10
Alltagssituation in Island:
Á
bóndabænum / Auf dem
Bauernhof
Fannar fer með
móður sinni í
fyrsta skiftið í
sveitina. Þar býr
afi hans á
bóndabæ.
Á bóndabænum
hanns eru mörg dýr.
Þar eru kindur,
hænsni, svín,
kýr og hestar. Fannar er
ennþá mjög
lítill en hann er ekkert
hræddur við hestana.
Núna er vetur og hestarnir
eru með þykkan,
mjúkan og vetrarpels.
Fannar klappar þeim oft.
Skyndilega heyrir fannar hund
gelta. Voff.. voff.
|
Honum bregður og
hann byrjar að
grenja. En þetta
var bara Stubbur,
hundurinn hanns afa.
Stubbur vill bara heilsa
Fannari. Fannar klappar
hundinum. Loksins kemur
afi hanns út
úr húsinu
og heilsar Fannari og
mömmu hanns.
Þau fara nú
öll saman inn
í
húsið til
að drekka kaffi og
mjólk.
|

|
|
Puh, schwer ?
Hier
ist die
Übersetzung...
|
NEU
Zum
Nachsprechen und
üben

|
Auf
dem Bauernhof
Fannar fährt
heute mit seiner Mutter zum
ersten Mal hinaus aufs Land. Dort
wohnt ihr Vater auf einem
Bauernhof.
Auf dem Bauernhof gibt es viele
Tiere, da gibt es Schafe,
Hühner, Schweine und
Kühe und Pferde. Fannar ist
zwar noch klein aber vor den
Pferden hat er keine Angst. Es
ist Winter und die Pferde haben
ein ganz weiches und warmes Fell,
Fannar streichelt sie gerne.
Plötzlich hört Fannar
ein lautes Wuff Wuff, er
erschrickt und fängt an zu
weinen. Aber das ist nur Stubbur,
der Hund seines Opas. Stubbur
will Fannar nur
begrüßen. Fannar
beruhigt sich und streichelt den
Hund. Und da kommt auch schon Opa
aus dem Haus und nimmt Fannar und
seine Mutter in den Arm. Zusammen
gehen sie ins Haus um Kaffee und
Milch zu trinken.
Diese Sprachführerreihe
wird wenn Ihr das möchtet
fortgesetzt. Über Tips und
Wünsche freuen wir
uns.
Mailt
mir!
|
.
|
|
|

|

|
|
Ich schaue mich nur um
=
Ég er bara að
skoða.
Können Sie mir
helfen? =
Geturðu
aðstoðað
mig?
Hast Du auch
eine Insider
Information?
|
|
|

|
|

|


|

|
|
Empfehlen Sie Geysir an
Freunde.oder Bekannte weiter
.
Mehr
|
|

|
|

|

|