Sprücheklopfer
Lektion 8
Alltagssituation in
Island: Á
pósthúsinu / Auf
der Post
Góðan daginn
Góðan
daginn
Ég ætla að
fá tíu (10)
frímerki fyrir
póstkort til
þýskalands.
Gjörðu
svo vel.. þau kosta 500
krónur. Er það
eitthvað fleira?
Já, ég
ætla að senda
þennan pakka til
Þýskalands. Hvað
kostar það?
Það
er ekki ódýrt.
Á pakkinn að fara
með flugpósti eða
með skipi en það
tekur þjár (3)
vikur.
|
Hvað kostar
að senda hann
með
flugpósti?
Augnarblik.
Það kostar
tvöþúsund
og
fjögurhundruð
krónur (2400
Ikr.)
|

|
Það finnst mér
of dýrt. Ég sendi
hann þá frekar
með skipi
Allt
í lagi. Það
kostar fimmhundruð og
níutíukrónur
(590 Ikr.)
Gjörðu svo vel.
Hér eru
þúsund krónur
(1000 Ikr.)
Þá
gef ég þér
fjörgurhundruð og
tíukrónur (410
Ikr.) til baka.
Þakka þér
fyrir. Bless
Bless
|
Puh, schwer ?
Hier
ist die
Übersetzung...
|
NEU
Zum
Nachsprechen und
üben

|
Auf der Post
Guten Tag
Guten Tag
Ich hätte gerne 10
Briefmarken für Postkarten
nach Deutschland
Bitte schön, das kostet
400 Ikr. Darf es noch etwas
sein?
Ja, ich möchte noch
dieses Paket nach Deutschland
schicken, was kostet das?
Oh, das ist nicht billig.
Möchten sie es per Flugzeug
schicken oder auf dem Schiffsweg,
das dauert aber 3 Wochen.
Was kostet es per
Flugzeug?
Moment, das kostet 2400 Ikr.
Dauert aber dann nur 3
Tage.
Das ist mir zu teuer, dann
schicke ich das Paket lieber per
Schiff.
Gut, das kosten
590Ikr.
Bitte schön, hier sind
1000 Ikr.
Dann bekommen sie noch 410 Ikr
zurück. Bitte
schön.
Danke und auf wiedersehen
Wiedersehen!
.
Diese Sprachführerreihe
wird wenn Ihr das möchtet
fortgesetzt. Über Tips und
Wünsche freuen wir
uns.
Mailt
mir!
|